La cultura leonesa (1). ¿Qué es León?

 

seranu

Américo Castro dedicó a la esencia histórica leonesa unas palabras especialmente significativas en su obra Sobre el nombre y el quién de los españoles (1972). Para este filólogo e historiador el «nosotros» leonés en la Edad Media denotaba ya una débil tensión política pues miraba al pasado y representaba una tradición paralizante. Castro señalaba que, a pesar de los enfrentamientos entre León y Castilla, los leoneses fueron perdiendo conciencia de su dimensión política para acabar fundiéndose con los castellanos. Esta desacertada visión historicista de León y de lo leonés, con la que resulta imposible estar de acuerdo para los leoneses de hoy en día, constituye en cierta medida uno de los axiomas políticos que dieron lugar a la configuración de la autonomía en la que León fue incorporado de forma poco menos que obligada. Lo cierto es que abunda la mirada historicista de León y de lo leonés, a veces incluso desde posturas que pretenden revalorizar la maltrecha identidad leonesa, como la que representa el ensayo de Anselmo Carretero El Antiguo Reino de León (País Leonés). Sus raíces históricas, su presente, su porvenir nacional (1994), controvertido y endeble en muchos aspectos, aunque loable en su reivindicación de León en otros muchos.

La respuesta a la pregunta que da título a este artículo es compleja y tiene múltiples respuestas, pero quizá una de las más lúcidas puede ser la que dio Julio Caro Baroja que nos proporciona algunas claves para entender lo leonés. Para este antropólogo León es una unidad de tipo más bien político, con un contorno medieval producto de la Reconquista. A pesar de que las raíces de lo leonés se hunden en el pasado romano e incluso prerromano, en el mundo de los ástures que poblaron los que hoy es grosso modo la mitad norte de la región leonesa y gran parte de Asturias y del noreste portugués, la existencia de un reino de la Reconquista, el Reino de León, es lo que dota a León de una personalidad nueva, que ni es ya ástur ni romana, es leonesa, y de la que los leoneses del presente nos sentimos legítima y directamente herederos. Sin embargo, León es mucho más, y, por seguir con Caro Baroja, vamos a traer a colación esta concluyente afirmación suya «Hay una zona de España, que desde el punto de vista etnológico y lingüístico, es de las más curiosas: la de la provincia de León». Y es cierto, la riqueza lingüística de León, donde se hablan nada menos que tres lenguas romances, y la riqueza de la cultura autóctona leonesa (del derecho consuetudinario a la tradición oral, de nuestra arquitectura popular a la gastronomía…), son enormes y dignas de ser tenidas en cuenta para comprender cabalmente lo qué es León.

LEÓN EN LA CULTURA DEL NOROESTE

Dónde enmarcar el conjunto de peculiaridades culturales leonesas, ésas que identificamos como nuestras y que tuvieron su origen y se enraízan en el ámbito rural tradicional, pero que ahora, periclitado ese mundo tradicional, se encuentran en proceso continuo de valoración y reactualización en algún caso, o de decadencia en otros ¿Quizá en la órbita castellana como afirma sin pudor el poder autonómico y el establishment que se ha generado a su alrededor?.

El análisis de nuestra cultura contradice esa afirmación tan reiterada por las instituciones oficiales. José Luis Alonso Ponga señala que la cultura tradicional leonesa está a caballo entre Galicia, Asturias y Castilla, pero participa más activamente de las dos primeras, a la vez que ejerce su influencia sobre ciertas comarcas de la última. Por otro lado, continúa Alonso Ponga, la cultura tradicional leonesa cobra pleno sentido si la proyectamos formando un todo con áreas de Zamora, Salamanca y noreste de Portugal, pues como ellas hunde sus raíces en la cultura del noroeste.

En definitiva, León es una milenaria entidad histórica y política heredera de un viejo reino; pero es mucho más, es un territorio cuyas gentes atesoran una cultura secular variada, peculiar y antigua. Y, sobre todo, León es el hogar de un pueblo, el leonés, consciente de sí mismo, de su pasado y con voluntad de proyectar su idiosincrasia hacia el futuro.

Nicolás Bartolomé Pérez, La LlariegaDiario de León, 16-10-2016

 

Anuncios

Cuando ronda el hombre lobo

Uyucón

El libro ‘Mitoloxía popular del reinu de Llión’ recoge la existencia de leyendas y seres sobrenaturales como el renubero, los trasgos, las xanas o el cíclope Uyucón.

 

Los bosques, páramos y montes leoneses están llenos de misteriosos habitantes. No aparecen en los padrones municipales, pero sí en los cuentos que calientan los filandones mucho más que el fuego del hogar. Son el hombre lobo y sus amigos: el cíclope Uyucón, los mouros, las xanas, los trasgos y por supuesto las siempre tristes ánimas en pena. La demografía de esta particular población de la provincia la acaba de recoger Nicolás Bartolomé Pérez en el libro Mitología popular del Reino de León, con estupendas ilustraciones de Alberto Álvarez Peña para que podamos conocer las caras de estos seres mitológicos por si algún día nos los cruzamos por sorpresa. Bartolomé Pérez, presidente de la Asociación Cultural Faceira, ha querido también que este libro mantuviera la presencia literaria del llionés, en el que está escrito. El autor continúa así la labor de estudios de compilaciones de leyendas leonesas como las de Julio Camarena y José Luis Puerto. «La mitología leonesa tiene un estrecho parentesco con las mitologías populares del resto de Europa, más en concreto con las tradiciones mitológicas del norte y occidente de la Península Ibérica donde, por ejemplo, hay leyendas sobre los mouros míticos, las mouras o xanas, los encantamientos y los tesoros fantásticos», afirma Pérez. Los mitos, cuentos y leyendas suelen cumplir una función de entretenimiento, pero también servían para explicar un elementos geográfico o metereológico. Este último caso es por ejemplo el del renubero o renubeiru, imaginado en León como un genio que controla las nubes y tiene el poder de provocar la lluvia y sus rayos y truenos. En la tradición leonesa, recuerda Bartolomé Pérez, el renubero tiene diferentes aspectos: desde un ser sin forma física definida a un viejo o un mago. Tiene además un carácter ambivalente, ya que puede ser un destructor de cultivos o traer la lluvia cuando más falta hace. Por el primer caso se puede entender que cuando se le dice a alguien que tiene «cara de renubero» es que está a punto de tronar. En ese caso, como se sabe, la mejor forma de conjurar la tormenta es tocar las campanas a ‘tente nube’. El temible hombre lobo también puebla los bosques leoneses, como ya hemos dicho, e incluso se relaciona con historias como la de una maldición parental ocurrida en la localidad berciana de Burbia, donde una chica que se quedó sola en casa mientras los padres iban a misa, devoró el botillo que era la comida de ese día. Al volver los padres, la madre exclamó: «¡Si comieras siete años como los lobos!» y el padre sentenció «amén», con lo que la joven se convirtió en uno. Son personajes que aparecen en varios lugares de la geografía leonesa, algunos más gustosos de la montaña que del seco páramo, como es el caso de las janas, xanas o mouras, esas encantadoras muchachas sobrenaturales que viven en fuentes o cuevas. En la zona centro oriental de la provincia, muy relacionadas con las mismas leyendas de sus hermanas del ámbito ástur-cántabro, es donde viven las xanas. En Campo, perteneciente al municipio de Cármenes, se han recogido hitorias de xanas que robaban niños o transformaban el carbón en oro, mientras que este ser ha dado lugar también a topónimos como la Fuente de las Chanas en Canseco. Los moros o mouros, por su parte, son personajes fantásticos que no se corresponden exactamente con los musulmanes que invadieron la Península Ibérica en el siglo VIII, sino que son una versión mítica de los mismos. Los moros se ligan a la construcción de antiguas edificaciones y también a una relación con el oro y los tesoros. Aparecen también en relatos de batallas, en muchas de las cuales acaba apareciendo el apóstol Santiago como un guerrero épico. Entre otros seres como las moras hiladoras, los culebrones y basiliscos, los trasgos o la vieja que vive en el monte, destaca la recuperación de la historia del cíclope Uyucón, que vive en Fornela, en el municipio berciano de Peranzanes, y que servía para meter miedo a los niños. Todos son vecinos inesperados que le dan a la provincia un aire sobrenatural muy alejado de su árida realidad del día a día.

 

N. G. Sabugal, Diario de León, 27-IV-2013

Abel Aparicio (Faceira): “La unidá llingüística a unu y otru llau del cordal ta clara”

abel_aparicio.jpg

Dende Faceira denuncien qu'”el presupuestu de la Comunidá Autónoma d’esti añu pa la protección y promoción del lleonés ye de cero euros”

Inaciu Galán

La reivindicación llingüístca y cultural tien una ferramienta nueva en Lleón, l’asociación cultural Faceira, dedicada al estudiu, divulgación, protección y proyección del patrimoniu cultural, hestóricu y llingüísticu de Lleón. Una organización que tien por voceru a Abel Aparicio y que diz sentise “de dalguna forma herederos y continuadores” de lo que foi, nos años noventa, Facendera pola Llengua.

-¿Cómo y por qué ñaz Faceira?

-Faceira ñaz pola necesidá que tenemos una serie de personas de dignificar la cultura lleonesa ante’l so abandonu poles instituciones, especialmente les autonómiques, que promueven un discursu hestóricu y cultural que ñega dafechu la esistencia y la personalidá de Lleón. Sicasí, nun queremos cayer nel victimismu estéril, simplemente pretendemos trabayar en positivu nos temes culturales qu’interesen al conxuntu de miembros de l’asociación.

-¿Cuánta xente y qué perfiles tien el colectivu?

-Faceira tien agora una docena de socios, y ta formada esencialmente por trabayadores ente los 30 y los 40 años.

-¿Con qué oxetivos ñaz el colectivu?

-Col oxetivu d’estudiar, difundir y recuperar la nuesa cultura tradicional, polo menos de dalgunos de los sos elementos más significativos, con atención especial a la nuesa llingua qu’a lo llargo de tantos años foi y ye mui maltratada. Tócanos recorrer un camín yá andáu hai trenta años n’otres tierres.

-¿Qué momentu vive la reivindicación llingüística nos territorios lleoneses?

-A nivel popular puedo falar de la mio visión personal: cuando voi a pueblos a facer encuestes sobre llingua o toponimia, o voi a recitar poesía, veo que’l tema de la nuesa llingua interesa, y que’l so grau de conservación ye a vegaes sorprendente. Al principiu muncha xente siente vergoña, pero dempués, cuando comprueben qu’hai xente mozo que tien interés y respetu pola so fala, anímanse a falar, siéntense bien. Inclusive pidiéronme en dalgunos pueblos que lleera en lleonés dalgunos de los mios poemes, ensin yo proponelo. A otru nivel l’apaición y el trabayu d’asociaciones y colectivos culturales que defenden la pervivencia del idioma va dando frutos, pero queda mucho por facer.

-¿Ta cumpliéndose lo marcao nel Estatutu d’Autonomía de Castiella y Lleón pa cola protección del idioma?

-Non. El presupuestu de la Comunidá Autónoma d’esti añu pa la protección y promoción del lleonés ye de cero euros, esto dizlo too.

-¿Defenden l’estatus d’oficialidá pal idioma en Lleón?

-Agora esi tema quédanos mui grande. Poco a poco. Pero sí, esi ye l’oxetivu final.

-¿Consideren importante esparder ente la población d’Asturies y Lleón la so pertenencia a una mesma comunidá llingüística y cultural?

-Acullá de las diferencias dialectales y del nome que se quiera usar pa la llingua, tenemos mui clara la so unidá a unu y otru llau de los montes cantábricos; pero dende Faceira, que ye una entidá lleonesa, queremos trabayar a favor de la llingua en Lleón, onde la so precaria situación y nula protección institucional oblíganos a tener especialmente en cuenta la situación sociollingüística del nuesu territoriu.

-¿Qué acciones tienen pensao entamar dende l’asociación?

-Nel terrén estrictamente cultural queremos facer un llabor d’investigación y de divulgación de la nuesa cultura con filandones y magüestos, recitales, conciertos, conferencies, encuestes de campu, editando publicaciones, axunando una biblioteca dixital d’estudios y noticies sobre cultura lleonesa que yá tamos colgando na páxina web de l’asociación (http://faceira.org), etc. Pero tamién queremos desenrrollar una actividá reivindicativa reclamando una protección efectiva pa la llingua, y que la cultura y la hestoria lleonesas tengan presencia na enseñanza. De momentu ya entamemos solicitando per escritu y de forma fundamentada a la Xunta de Castiella y Lleón que la llingua s’introduza na enseñanza reglada, como mínimu nes mesmes condiciones que tien el gallegu n’El Bierzu y Senabria, y que se faiga una promoción real del lleonés nos ámbitos de la cultura, la toponimia, los medios de comunicación, etc. Nesa llinia vamos siguir hasta que se cumpla a xeitu l’artículu 5.2 del Estatutu y tengamos una llei que regule la so protección, usu y promoción. Aprovecho pa comentar que esti mes que vamos celebrar en Carrizu la Ribera y en collaboración col so ayuntamientu la II Bardoniana, una xornada dedicada esta vez a la música popular y a la poesía lleoneses, y que rematará con un magüestu popular y una sesión de cuentacuentos onde se fadrá un repás a la nuesa tradición oral.

logo_asturnews.gif

II BARDONIANA. Filandón de música tradicional llionesa n’alcordanza de Caitanu A. Bardón

logo_10x10.jpg

La II Bardoniana estará dedicada a la música tradicional de la nuesa tierra, especialmente aquella qu’emprea la llengua llionesa. Participarán músicos y investigadores que recueyen, revitalizan y aportan nuevas composiciones.

Pa escomenzar, el músicu y luthier FRAN ALLEGRE presentará’l sou próximu disco de cantares de briezu de Llión.

Arréu tendrá llugar una llectura de poemas n’asturllionés coordinada pol poeta ABEL APARICIO, con audiovisuales del compositor zamoranu de música coral RUBÉN GARCÍA.

El dúu de folk llionés TARNA, formáu por Rodrigo y Diego, tocará tamién nuevos temas del sou repertoriu.

Músicos y investigadores tratarán sobre la sua esperiencia na recuperación de la música tradicional y l’asturllionés nuna mesa redonda moderada pol folklorista DAVID A. CÁRCAMO.

Y, p’acabar, faceréimos un FILANDÓN y MAGOSTU con degustación de castañas asadas, organizáu pol cuentacuentos MANUEL FERRERO, cola participación del grupu de folk l.lacianiegu TSUNIEGU.

Amañaráse’l sábadu 26 de noviembre de 2011, de las 18 a las 22 h. na Casa de Cultura de Carrizu la Ribera
C/ Doctor González Álvarez, s/n. tfnu. 987 357 113

Exmu. Ayuntamientu de Carrizu la Ribera
Asociación Cultural Faceira

Xornada sobre patrimoniu llingüísticu, sábadu 26 de marzu (Estorga, Llión)

estorga1.jpg

  

reversoestorga.jpg

PROGRAMA

XORNADA SOBRE PATRIMONIU LLINGÜÍSTICU
XORNADA SOBRE PATRIMONIO LINGÜÍSTICO
JORNADA SOBRE PATRIMONIO LINGÜÍSTICO

Sábadu 26 de marzu del 2011, Estorga (Llión)

11:00 Presentación de la Xornada por D. Enrique Soto de Soto, Teniente-Alcalde d’Estorga.

11:30 “Pasado, presente y futuro del habla de El Rebollar (Salamanca): perspectiva general”, por D. Ángel Iglesias Ovejero (Catedráticu eméritu de la Universidá d’Orléans y miembru de Documentación y Estudio de El Rebollar).

12:15 “La toponimia mayor de las áreas falantes de gal.lego(portugués) ya (astur)l.lionés de L.lión ya Zamora: estáu actual ya prospectiva del sou conecimientu”, por D. Fernando Álvarez-Balbuena García (Profesor de Filoloxía Románica de la Universidá d’Uviéu y miembru de la Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d’Asturies).

13:00 “El patrimonio lingüístico de Castilla y León. Estatuto y realidad”, por D. José Ignacio Martín Benito (Catedráticu d’Historia y Xeografía nel IES León Felipe de Benavente, Presidente del Centro de Estudios Mirobrigenses, Procurador nas Cortes de Castiella y Llión pol PSOE).

16:30 “Tutela de las llinguas minorizadas na Comunidá Autónoma de Castiella y Llión nel marcu européu y estatal”, por D. José Manuel Pérez Fernández (Profesor de Dereitu alministrativu de la Universidá d’Uviéu, especialista en Dereitu llingüísticu y coordinador del llibru “Estudios sobre el estatuto jurídico de las lenguas en España”).

17:15 “Una aproximación a la dimensión social y ecollingüística del asturllionés”, por Dª María Cueto Fernández (Becaria pre-doctoral del Departamentu de Filoloxía Española de la Universidá d’Uviéu).

18:00 “A minoría lingüística galegueira en O Bierzo”, por D. Xabier Lago Mestre (miembru del Colectivo Cultural Fala Ceibe).

18:45 “El asturleonés en el noroeste de Zamora: situación actual y colectivos de fidelidad lingüística”, por D. José Alfredo Hernández Rodríguez (miembru de l’Asociación Cultural Zamorana Furmientu).

19:15 Clausura de la Xornada por D. Juan José Alonso Perandones, Alcalde d’Estorga.

ORGANIZA 

PLATAFORMA D’ASOCIACIONES EN DEFENSA DEL LLIONÉS Y EL GALLEGU / PLATAFORMA DE ASOCIACIÓNS EN DEFENSA DO GALEGO E O LEONÉS  

COLLABORA 

ILMU. AYT. D’ESTORGA      

Las sesiones tendrán llugar na 

BIBLIOTECA MUNICIPAL D’ESTORGA

C/ Luis Braille s/n (entrada llibre)