L’asturiano-llionés: aspeutos llingüísticos, sociollingüísticos y llexislación; d’Héctor García Gil

mapa%20pidl%20lleones%201962.jpg

El llingüísta llionés Héctor García Gil acaba de publicar en Mercator (organismu que depende de la Comisión Europea) el Working Paper que fai’l númaru 25 d’esa colección, y que trata sobre l’asturllionés. Esti trabayu nun se limita al análisis filolóxicu de la llingua senón que’afonda en temas cumo la sociollingüística y el tratamientu xurídicu del idioma nos distintos territorios onde se fala, cuestiones que cada vez tiene más relevancia nel estudiu de las llinguas. García Gil diz que:

Nun hai nes tierres asturófones oficialidá plena en nenyures. Hai menciones estatutaries, lleis d’usu y llei de comunidá llinguística nel casu mirandés pero nun hai oficialidá real nin normalización social de la llingua amañosa en nengún de toos trés territorios. Unes lleis que son bien de vegaes papel moyao y declaraciones vacies como viemos a lo llongo d’esti trabayu pol so incumplimientu. Una situación que namás tien igua col cumplimientu nel Estáu español de la declaración d’oficialidá pol artículu 3.2, interpretáu por xuristes como mandatu na redacción d’estatutos, de la Constitución española n’Asturies y les zones asturófones en Castiella y Llión, cumplimientu de la Carta Europea de les Llingues Rexonales o Minoritaries (convención del Conseyu d’Europa) y les posteriores lleis de normalización social de la llingua, xunto a un procesu paralelu en la Tierra de Miranda nos conceyos de Miranda de l Douro y Bumioso: cumplimientu de la llei de comunidá llingüística mirandesa, con especial procuru na escolarización y formación del profesoráu y, per otru llau, la ratificación y posterior cumplimientu per parte de Portugal de la Carta de Llinguües Rexonales o Minoritaries“.

Esti “documentu de trabayu”, rematáu hai dous años y publicáu agora, ta feito col rigor col qu’acostuma a trabayar el filólogu argoyanu, tien versiones n’asturllionés, castellanu, inglés y catalán, y yá ye una referencia obrigada nel estudiu y divulgación de la nuesa llingua por ufiertar una visión de conxuntu sobre la situación del idioma nel conxuntu del dominiu llingüísticu dende L.lubarca a Miranda, cumo dixo’l poeta de Cadavéu.

Anuncios

5 pensamientos en “L’asturiano-llionés: aspeutos llingüísticos, sociollingüísticos y llexislación; d’Héctor García Gil

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s